Wo Teng Tao Hua El Ye Sie Liao Jacky Cheung-ku Menanti Sampai Bunga Pun Layu Ж€‘з‰е€°иљ±е„їд№џи°ўдє†(еј Е¦еџ‹пј‰ Guide
The song is frequently a highlight of Jacky Cheung's live performances, including his recent , where it continues to draw massive sing-alongs from audiences. If you'd like, I can help you with: The full lyrics in Pinyin or English translation. More details on Jacky Cheung's discography from the 90s. Information on his latest concert tour dates . jacky cheung - wo teng tau hua er ye xie liau - Smule
: The Mandarin version, which became a massive hit across Asia, was released on the album True Love . The song is frequently a highlight of Jacky
The title translates literally to "I’ve waited until the flowers have also withered," a poetic metaphor for a long, agonizing wait for a love that may never return. Information on his latest concert tour dates
The song was composed by Singaporean songwriter . Interestingly, the melody was initially rejected by several record companies until it was heard by Jacky Cheung's producer, Michael Au, who immediately recognized its potential for Cheung. The song was composed by Singaporean songwriter
: The iconic chorus repeatedly asks "Ni zhi bu zhi dao?" (Do you know?), pleading for the distant lover to acknowledge the narrator's fading hope. Composition Credits Mandarin Ng King Kang (Wu Qingkang) Lee Wei Song Cantonese Chan Siu Kei Lee Wei Song