: The show has been criticized by some as "copaganda" that trivializes issues like police brutality, while others see it as a "racially aware" drama that consults with organizations like Color of Change to address industry biases.
: While not exclusive to The Rookie , this paper by the University of Vigo explores the translation and subtitling strategies used when code-switching occurs in US media. The Rookie (2018) EspaЕ„Гіl subtГtulos
If you'd like to find a or more information, let me know: Language-learning focused studies? Sociological analysis of the show's impact? Translation and subtitling techniques? ABC's The Rookie: Made by the LAPD | Spy Culture : The show has been criticized by some
: The character Lucy Chen is portrayed as speaking at least five languages, including Spanish, though fans on Reddit have noted that only Celina Juarez appears to speak native, fluent Spanish. Sociological analysis of the show's impact
: Spanish-language critics and resources like IMDb have cataloged technical inaccuracies in the show, such as pregnant officers performing active field duty and incorrect radio microphone usage.