Linguistik

 

Linguistik Linguistik

Dialogue Between Karna and Kunti

Rabindranath Tagore

Translated from Bengali by Ketaki Kushari Dyson

Linguistik

His grandmother looked up from the stove, her eyes crinkling. "Ay, Miho, estoy bien, pero un poco cansada . The garden needs weeding, pero las rodillas no me dejan ."

As they spoke, Leo realized how his entire being shifted. With his friends at the tech startup, he was all "synergy" and "deliverables." But here, his words were a bridge, connecting his modern life with his heritage. Each switch—from English to Spanish and back again—wasn't just a change in vocabulary; it was a heartbeat, a way of saying, I am both, and I am here with you. Linguistik

"It was great," Leo said, a small smile playing on his lips. "I spent some time with my Abuela. Fue muy tranquilo —very peaceful." His grandmother looked up from the stove, her eyes crinkling

Published September 10, 2002



The original poem [karNakuntiisa.nbaad] by Rabindranath Tagore appeared in the collection of poems kaahinii * first published in 1900.

Translated by Ketaki Kushari Dyson [ketakI kushaarI Daaisan*] - Ketaki Kushari Dyson was born in Calcutta in 1940 and educated at Calcutta and Oxford. She has been based in England since ... (more)

Click here to send your feedback

* To learn more about the ITRANS script for Bengali, click here.


Linguistik
Linguistik