Head Above Water Шєш±ш¬щ…ш§шє Ш№ш±шёщ‰ -

(La tada'ni aghraq) — Don't let me drown. Key Vocabulary: Head: رأس (Ra's) Water: ماء (Ma') Above: فوق (Fawqa) Drown: يغرق (Yaghraq) KEEP YOUR HEAD ABOVE WATER - Cambridge English Dictionary

As an idiom, it means to barely survive or manage difficult situations, especially financial ones: (La tada'ni aghraq) — Don't let me drown

(Yudabbiru umourahu bisu'ouba) — Managing one's affairs with difficulty. (La tada'ni aghraq) — Don't let me drown

If you are looking for the lyrics to the song "Head Above Water," the title and chorus are often translated in a spiritual or desperate tone, reflecting her battle with illness: (La tada'ni aghraq) — Don't let me drown

(Al-soumoud amama al-masa'ib) — Standing firm in the face of hardships. 3. Song by Avril Lavigne (أغنية آفريل لافين)

2. Idiomatic/Figurative Meaning (المعنى المجازي)