The phrase directly translates from Azerbaijani / Turkish as "Oh my black-eyed one, do not stand away from me" (or "do not keep your distance from me"). Because these are highly traditional, formulaic romantic expressions in Turkic literature, the line could easily belong to a classical Ghazal, a regional folk song, or a niche piece of poetry that has not been indexed or analyzed as a standalone article.

If this is a specific piece you are trying to find or analyze, please check the following:

: Sharing another line or couplet from the piece will allow for a much more accurate search for the complete poem.

: If you know the poet or singer (such as Fuzuli, Shah Ismail Khatai, or a specific Ashiq/folk artist), providing it will make it much easier to track down the exact verses.