Exactly What I Said: Translating Words And Worl... (2027)

The book isn't just about language; it’s a reflection on how we relate entire "worlds" across the barriers of culture, history, and colonization. The Core: "It has to mean exactly what I said"

In the world of translation, there is a delicate line between literal accuracy and spiritual truth. Elizabeth Yeoman’s explores this boundary through a decade-long collaboration with Innu elder and activist Tshaukuesh Elizabeth Penashue . Exactly What I Said: Translating Words and Worl...

The narrative emphasizes "walking the land" as a form of research. It suggests that to truly translate a culture, one must experience the physical and social worlds that shaped the original words. The book isn't just about language; it’s a